TRISORPFÖRDERUNG – FÖRDERZEITRAUM 01.07.2016 bis 30.06.2018

PROJECT TITLE: Energy saving and reducing carbon dioxide emission by applying advanced ammonia/water absorption chillers and decentralised Trigeneration (CCHP) technology to small and medium enterprises

PROJECT DESCRIPTION: The UN have recently succeeded in Paris on the urgent and highly prioritised need to meet new climate goals within the coming decades, which will result in the request for a broad engagement in new approaches and technologies for sustainable energy production and more efficient use of energy, well reflected in the work programme of EU and esp. Horizon 2020. In this context, TRISORP proposes an innovative approach to cold production that fully fits with these objectives and promises a significant contribution to energy efficiency and reduction of greenhouse gas emissions. It has high potential to significantly reduce primary energy consumption and process costs for clients whereby generating significant business and employment growth with focus on Europe. The innovative approach of TRISORP is based on a revolutionary new, but field proven technology for heat-driven absorption chillers in the small capacity range, which allows for cost efficient system design for medium size applications, for which no alternative to the state-of-the-art, inefficient and environmentally harmful compression chillers is available up to now. The consequent application of the “intelligent simplicity” principle has reduced investment burdens and increased the overall profitability for clients so dramatically that, for the first time, absorption refrigeration becomes applicable in mass markets. The technology allows for saving up to 73% of primary energy consumption and thus up to 73% of greenhouse gas emissions of cold production. The initial addressable market segment is relevant and the unique selling proposition of KKS promises a high market share and profitable business. Additionally, the market is expected to grow significantly.

An dieser Stelle informieren wir Sie über die erfolgten Arbeitsfortschritte im Rahmen unserer TRISORP-Förderung.

This project has received funding from the European Union’s Horizon 2020 research and innovation programme, SME instrument, under grant agreement No. 724982.

15. Juni 2016 – Informationstand auf der 7. Fachtagung der SAENA

Bei der 7. Fachtagung der Sächsischen Energieagentur in der Papierfabrik Kriebstein präsentierten sich KKS und Eco ice mit Informationen zu ihren Produkten und Innovationen.

Information booth at the 7th symposium of the SAENA – KKS and Eco ice presented themselves with information to their products and innovations at the 7th symposium of the Saxon Energy Agency (SAENA) in the paper mill Kriebstein.

11. Juli 2016 – Besuch im Nationalen Forschungszentrum Moskau (НИЦОР)

11.-14. Juli 2016 Über das Beiratsmitglied Dr. Klaus Butt (Concept + Service GmbH) bestand die Möglichkeit, die Produktpalette von KKS und Eco ice vorzustellen. Neben Absorptionskältemaschinen stieß insbesondere auch das AUTARK System auf reges Interesse bei den russischen Vertretern aus Wirtschaft, Politik und Forschung.

11.-14. Juli 2016 – Visit in the National Research Centre Moscow (НИЦОР)  – A possibility occured, given through the advisory board member Dr. Klaus Butt (Concept + Service GmbH), to present the product line-up of KKS and Eco ice. Beside the absorption refrigerators, especially the AUTARK container system received great interest by Russian representatives from economy, politics and research.

20. Juli 2016 – Start des EU-Projektes

Am 20.07.2016 fand das Kick-off meeting in der Niederlassung von KKS in Borna statt.
Es wurde ein Beirat gebildet, der die Geschäftsleitung bei der Realisierung der im Vertrag festgelegten Arbeitsschritte unterstützen soll.
Die Geschäftsleitung hat das Arbeitsprogramm vorgestellt.
Der Beirat kommt halbjährlich zusammen.
Zwischen- und Abschlussbericht werden mit dem Beirat diskutiert.

Start of the EU-Project – The Kick-off meeting took place in the KKS subsidiary in Borna at the 20th of July. An advisory board was constituted, to support the management with the implementation of the processing steps fixed in the contract. The management introduced the work plan. The advisory board is going to meet semi-annually. The interim and closing report will be discussed with the advisory board.

29. Juli 2016 – Messen 2016

Die Kälte-Klima-Sachsen GmbH stellt sich und ihre Produkte auf folgenden Messen in diesem Jahr vor.
The Kälte-Klima-Sachsen GmbH introduces itself and its products at the following trade shows this year.
28.-29.9.   Frankfurt/M / „EnergieEffizienz–Messe“
23.-26.10.   Barcelona / „Hostelco – The Hotel & Restaurant Trade Show“
15.-18.11.   Hannover / „EnergyDecentral – Internationale Fachmesse für innovative Energieversorgung“
29.11.-2.12.   Lyon / „Pollutec – Internationale Fachmesse für Umwelttechnik

1. August 2016 – Die KKS intensiviert die Zusammenarbeit mit Hochschulen

Forschung und Entwicklung sind wesentliche Bausteine der KKS Firmenphilosophie – schon seit 2011 unterstützen uns aktiv Studenten mehrerer sächsischer Hochschulen, derzeit von der HTWK Leipzig, der TU Dresden sowie der Westsächsischen Hochschule Zwickau. Die Studierenden betreuen u. a. den AKM-Versuchsstand, forschen zum Thema der Kältespeicherung in Bereichen von -6°C und -50°C und suchen gemeinsam mit den KKS Technikern nach Optimierungen bei der Prüfung und Testung von AKM.

KKS intensifies collaborations with universities and academies – Research and development are crucial components of the KKS company philosophy –since 2011 we are already actively supported by students of different saxonian universities and academies. At present from the HTWK Leipzig, the TU Dresden and the Westsächsischen Hochschule Zwickau. The students oversee practical fields like the AKM testing station, they research the field of cold storage in ranges between -6°C to -50°C and they analyse with our technicians optimizations for testing and checking of the AKM.

15. August 2016 – Pumpentest erfolgreich

Auf dem firmeneigenen Versuchsstand für Absorptionskältemaschinen ist eine Modellpumpe der Firma SPECK getestet worden. Diese speziell für die AKM ausgelegte und modifizierte Peripheralradpumpe hat alle Tests bestanden und wird nun im Herstellerbetrieb ausgewertet. Es ist geplant, diesen Pumpentyp in Serie für die AKM einzusetzen.

Successful pump testing – A model pump by the SPECK company has been tested on the in-house testing-station for absorption refrigerators. This for the AKM purpose-built peripheral impeller-type pump passed all tests and is now being evaluated in the manufacturing firm. We are planning to use this type of Pump in our AKM.

16. August 2016 – Fachvortrag „Energieeffiziente Kälteerzeugung/-nutzung im Lebensmittelhandel“

Im Rahmen einer Veranstaltung der Sächsischen Energieagentur hielt Herr Dr. Liehm zur Eröffnung eines neuen „Lidl“–Marktes in Weißwasser einen Vortrag über die Möglichkeiten des Einsatzes einer Absorptionskältemaschine im Lebensmittelhandel.

Specialized lecture about „Energy-efficient production and usage of cold in the food trade sector“ – Dr. Liehm gave a lecture about the possibilities of the usage of an absorption refrigerator within the food trade sector. The lecture was part of an event by the Saxon Energy Agency for the opening of a new „Lidl“-discount supermarket in Weisswasser.

1. September 2016 – Inbetriebnahme einer Anlage in Altenbach bei Wurzen

Am 01.09. 2016 hat die KKS ein Tiefkühlhaus in Altenbach bei Wurzen energetisch optimiert und ein BHKW zur Eigenstromerzeugung geliefert. Dessen freiwerdende Wärme wird nun zum Antrieb einer AKM 25 genutzt, mit deren Hilfe der Vorkühlraum und die Laderampe gekühlt werden.

Launch of a plant in Altenbach near Wurzen – On the 1st of September KKS finished an energy efficient optimization of a cold storage in Altenbach. KKS installed a CHP for own power generation. Its redundant heat is now being used for the empowering of an AKM 25, that is simultaneously cooling the precooling room and the loading platform.

5. September 2016 – Fachvortrag „Kälte aus Wärme und verflüssigtem Erdgas“

Bei der Auftaktveranstaltung einer Informationsreise des Bundesministeriums für Wirtschaft und Energie zum Thema „Energieeffizienz und erneuerbare Energien im Gebäudesektor“ in Freiburg informierte Herr Dr. Liehm chilenische Planer für Gebäudeausrüstung über alternative Möglichkeiten zur Kälteerzeugung mit KKS Technologien.

Specialized lecture about „Cold from heat and natural gas“- Dr. Liehm presented alternative possibilities for cold production with KKS technologies to Chilean planners for building equipment and appliances. This lecture took place at the opening session for a fam-trip held by the Federal Ministry for Economic Affairs and energy.

8. September 2016 – Kooperationspartner

Ein wesentlicher Baustein für unsere modularen Kälteanwendungen sind hocheffiziente Heizsysteme. Absorptionskältemaschinen benötigen zum Antrieb des thermischen Verdichters Wärmeenergie. Ein langjähriger Partner ist die Firma Yados aus Hoyerswerda. Mehrere BHKW von Yados sind bereits zusammen mit unseren AKM im Einsatz (z.B. Marl, Altenbach und München).

Co-operation partner – A key component for our cold applications are highly efficient heating systems. Absorption refrigerators need heat energy for the drive of the thermic compressor. A long-time partner is the Yados Company in Hoyerswerda. Several CHP are already field-tested in combination with our AKM (e.g. in Marl, Altenbach and Munich).

13. September 2016 – Container zum Aufbau der Kältemodule

Vom Hamburger Hafen trafen zwei 20-Fuß-Container auf dem Werksgelände der Kälte-Klima-Sachsen in Borna ein. Diese beiden Maschinencontainer sind Teil der modularen Kältetechnik-Container, welche als Prototyp bei potentiellen Kunden unsere Technik demonstrieren sollen und werden in den kommenden Monaten mit modernster Technik ausgerüstet.

Container for the installation of the cold modules – Two 20 foot containers straight from the Hamburg Harbour arrived on the factory premises of the KKS in Borna. Those machinery containers are part of the modular refrigeration-container, that are going to demonstrate our technology for potential customers. During the following months they are going to be equipped with the most modern technology.

14. September 2016 – Interne Vertriebsschulung

Die KKS hat zusätzliche Mitarbeiter/innen der Conoscope GmbH für den nationalen und internationalen Vertrieb gewonnen. Diese wurden in einer internen Schulung mit Spezifika der Eco ice Produkte und deren gewerblichen Einsatz im Detail vertraut gemacht.

In-house sales training- The KKS has acquired additional staff members from the Conoscope GmbH for national and international sales. In an in-house sales training they were introduced to the specifics of the Eco ice product range and their commercial usage. 

15. September 2016 – Patentanmeldung AKM

Um die AKM vor Nachahmung zu schützen, haben wir die Möglichkeit genutzt, und ein Patent beim Deutschen Patent- und Markenamt (DPMA) angemeldet. Das Patent ist eines der bekanntesten gewerblichen Schutzrechte in Deutschland und gewährleistet der KKS ein zeitlich und räumlich begrenztes alleiniges Verfügungsrecht über die eigene Innovation und deren Design. Die Patentameldung läuft unter AZ 102016010741.3 und die Anmeldung für das Design unter AZ 402016000319.1.

Patent application AKM – To protect the AKM from plagiarism, we appllied for a patent at the German Patent and Trade Mark Office. The patent is one of the most established industrial property rights in Germany and provides the KKS with a temporally and regionally limited exclusive right of disposal for its own innovation and its design. The Patent application runs under AZ 102016010741.3 and the application for the design under AZ 402016000319.1.

20. September 2016 – Image- und Animationsvideos

Um die Informationen zur AKM und den weiteren Eco ice Erzeugnissen zeitgemäß den zukünftigen Kunden aus allen Bereichen noch besser zugänglich zu machen, wurden Animationen bzw. ein Imagevideo erstellt und unter den folgenden Links abrufbar gemacht:

Animation videos and an image video has been created, to make information concerning the AKM and further Eco ice products for potential customers even more accessible. They can be watched under the following links:
http://www.eco-ice.net/de/
http://www.eco-ice.net/de/akm/eco-ice-wirkprinzip/

28. September 2016 – EnergieEffizienz-Messe in Frankfurt/Main

28. – 29.09.2016  In der Alten Börse Frankfurt fand ein Treffen für Fachpublikum zum Thema Energieeffizienz statt. Die KKS informierte gemeinsam mit der Firma PRIMAGAS die Besucher der zeitgleich stattfindenden Kongresse zum Thema Energie-Management sowie Gebäudemanagement über jeweils passende energieeffiziente Lösungen.

Tradeshow EnergieEffizienz in Frankfurt/Main
At the „Alte Börse“ (Frankfurt/Main) a meeting for trade visitors regarding the subject of energy efficiency took place. Together with the company PRIMAGAS the KKS informed the attendees of the simultaneously being held congresses on energy-management and facility management about adequate energy-efficient solutions.

30. September 2016 – Zertifizierung nach Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU

Zertifizierung nach Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU in Verbindung mit dem AD 2000 – Regelwerk: Auf dem Weg zum Hersteller für Druckgeräte nach Druckgeräterichtlinie 2014/68/EU hat die Eco ice GmbH einen weiteren wichtigen Schritt gemacht: In Zusammenarbeit mit dem TÜV SÜD Industrieservice als notifizierte Stelle sind die ersten beiden Verfahrensprüfungen für Werkstoffgruppe 8.1 erfolgreich abgelegt worden. Diese sind die Grundlage Druckgeräte nach AD 2000-Regelwerk herzustellen.

Zertifikate zur Umstempelung bzw. Fertigung von drucktragenden Ausrüstungen als PDF/TÜV-Certificates for download:
umstempelung_zertifikat
fertigung
_zertifikat

 Certified after Pressure Equipment Directive 2014/68 / EU in conjunction with the AD-2000 – rules.
The Eco ice GmbH has taken another important step on ist way to become a manufacturer of pressure quipment certified after the EU Pressure Equipment Directive 2014/68. In cooperation with the TÜV SÜD Industrieservice as notified body the first two procedure tests for material group 8.1 have been successfully passed. They are the basis for the production of pressure equipment after AD-2000 regulations.

23. Oktober 2016 – Hostelco Trade Show in Barcelona

23.10.–26.10.2016 Die Fira Barcelona war der Treffpunkt für das Hotel- und Gastronomiegewerbe. Die Besucher erhielten am Stand der KKS umfangreiche Informationen vor allem zum Einsatz der Eco ice Absorptionskältemaschinen. Es ergaben sich vielversprechende Kontakte mit dem vorwiegend spanischen Fachpublikum.

The Fira Barcelona has been the venue for reps of the hotel and gastronomy sector. At the KKS-booth the visitors gained comprehensive information, especially regarding the usage of the absorption refrigerators by Eco ice. The trade show resulted in promising contacts with the predominately spanish audience.

15. November 2016 – EnergyDecentral auf der Eurotier Hannover

15.11. – 18.11.2016  Während der renommierten Tierhaltungs-Messe „Eurotier“ wurden im Rahmen der neuen Leitmesse zur dezentralen Energieversorgung Anlagen spezialisiert auf den landwirtschaftlichen Bereich ausgestellt. Gemeinsam mit unserem Kooperationspartner „Yados“ aus Hoyerswerda stellte die KKS ihr Gesamtkonzept zur Kraft-Wärme-Kältekopplung vor. Erstmalig präsentierte sich die KKS auf dem eigenen Messestand, der die Eco ice Produktpalette visualisiert.

EnergyDecentral Trade Show in Hannover
During the renowned trade show for animal husbandry „Eurotier“, an exhibition for decentral energy supply plants in the agricultural sector took place. Together with the cooperation partner Yados (Hoyerswerda) the KKS presented an overall trigeneration concept. For the first time the KKS was able to showcase itself with her own booth that features the Eco ice product line-up.

25. November 2016 – QM-Handbuch

Die KKS erstellte einen ersten Entwurf eines Qualitätsmanagement-Handbuches, das der Sicherung und Entwicklung der Qualität in allen prozessorientierten Leistungsbereichen der Firma dient. Der Inhalt dieses Handbuches versteht sich als Leitfaden für die interne und externe Arbeit in allen Bereichen und Ebenen des Unternehmens und dient als Informationsquelle für die Mitarbeiter der KKS, aber auch für die KKS-Stakeholder (Kunden, Unterauftragnehmer, Auditoren und Sachverständige). Transparent und vollständig wird an dem QM-Handbuch fortwährend weitergearbeitet.

QM Manual
The KKS developed the first draft of a quality management manual that conduces to the protection and development of the quality in all process-related work sections of the company. The manual content sees itself as a guideline for the internal and external work in all sectors and operating levels of the company and serves as a source of information, not only for the KKS personnel, but also the stakeholders (clients, subcontractors, auditors and experts). The work progress on the QM-manual is continuing permanently, transparently and thoroughly.

2. Dezember 2016 – Pollutec 2016 in Lyon

Die KKS präsentierte sich mit dem Eco ice Portfolio vom 29.11.-02.12.2016 auf der Pollutec in Lyon – der 27. Internationalen Messe für Umwelttechnologien und -dienstleistungen. Dabei befand sie sich auf dem Gemeinschaftsstand „Sachsen live“ der Wirtschaftsförderung Sachsen GmbH, organisiert im Auftrag des Sächsischen Staatsministeriums für Wirtschaft, Arbeit und Verkehr. Auf der Pollutec waren 2.500 Aussteller der folgenden acht Branchen vertreten: Abfallbeseitigung und Recycling, Wasser- und Abwassertechnik, Luftaufbereitung und -reinhaltung, Erneuerbare Energien sowie Wissenschaft und Forschung mit den jeweiligen Technologien, Anlagen und Maschinen und Dienstleistungen.

The KKS presented the Eco ice product range from the 29th of november to the 2nd of december 2016 at the Pollutec in Lyon/France – the International exhibition of environmental equipment technologies and services. The company was located at the joint booth „Saxony live“ by the Wirtschaftsförderung Sachsen (business development saxony) GmbH, organised by the Saxon State Ministry of Economic Affairs, Labor and Transport. At the Pollutec 2.500 exhibitors were showcasing in the following eight sectors: Waste and exploitation of materials, Water and waste water, Energy, instrumentation – metrology – automation, Air, Risks, Sites and soils, Science and research with respective technologies and services.

22. Dezember 2016 – Prüfstand im Einsatz

Am eigens bei KKS für die Testung und Abnahme konzipierten Prüfstand, werden die mechanisch und elektrisch komplettierten Anlagen auf Herz und Nieren geprüft. Hier werden u. a. Befüllung, Probelauf und Leistungsfahrten realisiert. Von jeder Maschine gibt es ein ausführliches Protokoll. Es wird ein sogenannter FAT (factory acceptance test) durchgeführt. Weiterhin werden die AKM durch unseren Inbetriebnehmer in der Steuerung nachjustiert, so dass am Ende der Prüfung eine einwandfreie und leistungsfähige Maschine das Werk verlassen kann.

Testing station in use The mechanically and electrically finished installations are thoroughly scrutinized at the testing station that is specially designed for testing and final inspection of the absorption refrigerators by KKS. Amongst other things, filling and (power) test runs are being carried out followed by a detailed protocol. A so-called FAT (factory acceptance test) is also executed. Furthermore the machine controls of the absorption refrigerators are being readjusted by the operator, so that at the end of the testing an immaculate and high-capacity machine can leave the factory.

pruefstand4 pruefstand2 pruefstand5 pruefstand3 pruefstand1

6. März 2017 – Fertigstellung Test-und Prüfstand, Nachweis der Funktionen des Systems

Modernste Leit- und Messtechnik qualifiziert den Versuchs- und Prüfstand zu einem sicheren und effektiven Arbeitsmittel bei der Funktionsprüfung sowie den Test- und Leistungsfahrten. Die KKS-Maschinen AKM 25, AKM 50 sowie weitere Entwicklungen in der Kältetechnik werden am Prüfstand auf Herz und Nieren getestet, Unregelmäßigkeiten behoben, Parameter voreingestellt und letztlich die Maschinen für die Abnahme vorbereitet. Eine im Schaltschrank integrierte SPS ermöglicht ein komfortables Handling sowie über eine Visualisierung mittels entsprechender Software eine einfache Bedienung und Überwachung des gesamten Prüfstandes.

Completion of the testing station, proof of the functions of the system Photos of Control Cabinet – State-of-the-art control and measuring technology qualifies the testing station as a safe and effective tool for functional tests as well as performance tests. The KKS machines, the AKM 25 and the AKM 50 as well as other developments in the cooling technology are thoroughly tested at the testing station. Irregularities are fixed, parameters are preset and ultimately the machines are prepared for the machine acceptance. A PLC integrated in the control cabinet facilitates easy handling as well as easy operation and monitoring of the test station due to a visualization with appropriate software.

22. März 2017 – Betrieblicher Nachweis Anpassung der Kälteanlage AKM 50

Fertigstellung und Testfahrten an der neuen AKM50, einer Weiterentwicklung der AKM25. Am eigens für die KKS Absorptionskältemaschinen konzipierten Prüf- und Teststand werden mittlerweile auch die AKM 50 für die werkseigenen Abnahmen vorbereitet und abgenommen. Diese Kältemaschinen bedienen das Leistungssegment bis 50 kW bei -6 °C Vorlauftemperatur.

Completion and test drives of the new AKM 50, a further development of the AKM 25. The AKM 50 are already being prepared for our in-house machine acceptance and approved at our testing station which was specially designed for the KKS absorption refrigerators. These chillers operate the power segment up to 50 kW at -6 ° C flow temperature.

12. April 2017 – Betrieblicher Nachweis Aktualisierung Notkältemaschine

Fertigstellung und Inbetriebnahme einer Kältebesicherungsanlage mit Ammoniak als Kältemittel. Im Verbund mit der KKS-Absorptionskältetechnik wird hier der Nachweis einer unterbrechungsfreien und zu 100% gesicherten Kälteversorgung erbracht. Dies garantiert dem Anwender einen ununterbrochenen Betrieb. Derzeit finden Versuchskampagnen mit der AKM 25 statt.

Operational proof for emergency cooling Completion and commissioning of a refrigeration back-up system with ammonia as a refrigerant. Combined with the KKS absorption cooling technology, we provide the proof of an uninterrupted and 100% secured cooling supply. This guarantees the user a continuous operation. Currently, test runs are taking place with the AKM 25.

21. April 2017 – KKS auf der Hannovermesse

Als weltweite Innovation hat KKS eine Lösung für die energieeffiziente Nutzung von hochwertiger Tiefkälte, die bei dem Regasifizierungsprozess von LNG frei wird, auf den Markt gebracht und stellt sie erstmalig auf der Hannover Messe 2017 vom 24. – 28. April vor. Das patentierte Regasifizierungssystem nutzt eine Kältequelle, die ganz nebenbei und kostenlos anfällt. Allein aus Kostengründen, und wegen der erzielbaren Ressourcen- und Umweltschonung, ist eine Nutzung dieser Energiequelle immer dann sinnvoll, wenn LNG als Brennstoff benutzt wird und gleichzeitig ein Kältebedarf besteht.

KKS at the Hanover Fair
As a global innovation, KKS has launched a solution for the energy-efficient use of high-quality deep-freeze cold, which is released during the regasification process of LNG, and presents it for the first time at the Hanover Fair 2017 from the 24th to 28th of April. The patented regasification system uses a cold source that accumulates along the way with no additional cost.

29. Mai 2017 – Vorführanlagen zu Demonstrationszwecken fertiggestellt

Für die zukünftige Marktbearbeitung wurden 6 Vorführgeräte mit unterschiedlichen Konfigurationen gebaut. Die Demonstrationsanlagen sind als Containermodule konzipiert:
Modell alpha: Containermodul mit AKM 25 kW Kälteleistung und BHKW 50 kW elektrisch, kombiniert mit einem Kältespeicher sowie Abwasseranlage und Rückkühlkreislauf
Modell beta: 2 identische Module mit AKM 25 kW Kälteleistung und BHKW 50 kW, elektrisch ergänzt mit einer Tiefkältekaskade
Modell gamma: Pilotcontainer mit AKM 25 kW Kälteleistung, hier als Besonderheit mit Eisspeicher und integriertem Rückkühler
Modell cold use: Container für unterschiedliche Arten der Kältenutzung, zum Beispiel Tiefkälte, Normalkälte und sogar Klimakälte
Modell solar: in Planung und Bau ist ein Container für die Nutzung solarer Wärme bei der Beheizung der AKM 25 kW
Zusätzlich werden demnächst Anlagen ohne Containertechnik an Kunden ausgeliefert. Das hat den Vorteil, direkt in die bestehenden Systeme des Kunden die KKS-Anlagentechnik zu integrieren.

Container units completed for demonstration purposes
Six demonstration units with different configurations were built for the future market development. The demonstration systems are designed as container modules:
Model alpha: Container module with AKM 25 kW and CHP 50 kW (electrical power), combined with a cold storage as well as wastewater system and recooling unit
Model beta: Two identical systems with AKM 25 kW and CHP 50 kW (electrical power), complemented with a deep freeze cascade
Model gamma: Pilot container with AKM 25 kW, featuring an ice storage and integrated recooling unit
Model cold use: Container for different kinds of cold usage, for example deep-freezing, standard cooling and even air conditioning
Model solar: In planning and construction is a container for the use of solar heat during heating of the AKM 25 kW
In addition, systems without container technology will soon be delivered to customers. That has the advantage of integrating the KKS system technology directly into the existing systems of the customer.

Modell Cold Use

Modell Cold Use

Modell Alpha

Modell Alpha

Modell Gamma

Modell Gamma

31. Mai 2017 – Schutzrechte

– Deutsche Patentanmeldung 1020160107413 für Ammoniak/Wasser-Kältemaschinen vom 03.09.2016 / Prüfungsverfahren am 19.11.2016 eingeleitet
– Europäische Patentanmeldung vom 15.05.2017 für Ammoniak/Wasser-Kältemaschinen bei gleichzeitiger Beantragung der Prüfung
– Deutsche Designanmeldung 402016000319.1 für Ammoniak/Wasser-Kältemaschinen vom 04.03.2016

Patent application
– German patent application 1020160107413 for Ammonia/water refrigeration machines of 03.09.2016 (request for examination filed on 19.11.2016)
– European patent application of 15.05.2017 for Ammonia/water refrigeration machines (with simultaneous examination)
– German design registration 402016000319.1 for Ammonia/water refrigeration machines of 04.03.2016

18. Oktober 2017 – 2. Sitzung des Beirats zum Projekt TRISORP in Borna

Der Projektleiter Dr. Bellmann erläutert das Anliegen des Projekts, welches in der Produktentwicklung und Marktbearbeitung, jedoch ohne Akquisition, besteht. Der vorliegende Periodische Bericht über die technische und finanzielle Projektabwicklung für den Projektzeitraum Juli 2016 bis Juni 2017 wurde fristgerecht Ende August 2017 bei der EASME eingereicht und von dieser ohne Beanstandungen am 10. Oktober 2017 bestätigt. Die vorläufig ermittelte 30%ige Primärenergieeinsparung, die Verringerung der Zahl der notwendigen Schweißnähte und das Eingehen auf Veränderungen in den Marktbedingungen der ursprünglichen Zielländer wurden von der EASME besonders hervorgehoben.

Von den Absorptionskältemaschinen AKM 25 kW wurden 20 Stück bereits fertiggestellt; die CE-Kennzeichnung liegt vor.

Gemeinsam mit dem Partner Conoscope und Frau Weinert wurde der Bekanntheitsgrad der Eco ice-Technologie erhöht. Es wurden zahlreiche Messen mit eigenem Stand oder auf Gemeinschaftsständen besucht. In Vorbereitung künftiger Messen sollen gezielt internationale Unternehmen und Personen eingeladen werden, die als Multiplikatoren wirken können. Ebenfalls verbessert werden soll die Nachbereitung der Messen um klarzustellen, ob die interessierten Fachbesucher als Kunde bzw. Multiplikator in Frage kommen.

Im Ergebnis der von Conoscope durchgeführten Recherchen zu Strompreisen, Gaspreisen, Fördermitteln und Genehmigungsverfahren wurde der Schluss gezogen, dass der Markt in einigen der ursprünglich in Betracht gezogenen Zielländer unattraktiv geworden ist. Die Aktivitäten in diesen Ländern werden durch solche in anderen europäischen Ländern ersetzt.

Da bisher Referenzprojekte nur in Deutschland vorhanden sind, sollen künftig Demonstratoren nur noch im Ausland aufgestellt werden. Es wurden 8 Standorte für Demonstratoren ausgewählt, an denen es an einer Zusammenarbeit interessierte Partner gibt. An diesen Standorten sind die technischen Voraussetzungen zu bewerten und die konkreten Bedingungen der Anwendung zu ermitteln. Wenn die Rahmenbedingungen (Strompreis, Gaspreis) passen, sind Fördermöglichkeiten zu recherchieren, die genutzt werden können, um die Amortisationszeit der Anlage zu senken. Darüber hinaus sind Multiplikatoren wie z. B. Energieberater, Ingenieurbüros oder Installationsfirmen im Umfeld der Demonstrationsanlage gezielt anzusprechen und bei Interesse auszubilden bzw. zu schulen, damit sie auf dem regionalen Markt Wissen über die Eco ice-Technologie verbreiten können.

TRISORP Advisory Board’s second meeting on 18 October 2017 in Borna

The project manager Dr Bellmann elucidates the project’s aim, which comprise adaptation development and market intelligence, but not customers’ acquisition. The present Periodic Report on the financial and technical project handling in the period from July 2016 to June 2017 has been submitted in time to the EASME. It has been accepted without any objection on 10 October 2017. The EASME particularly emphasises the 30% saving in primary energy, the reduction in the necessary number of welded joints and the flexible reaction on the changes in target markets.

20 absorption chillers AKM 25 kW have already been manufactured. The CE marking has been granted to AKM 25 kW.

KSS jointly with the partner Conoscope and Ms Weinert succeeded to boost the awareness level of the Eco ice technology. The company did participate in various trade fairs, either with its own booth or at a joint stand. They are going to invite such international companies and individuals, respectively, in preparation of upcoming events, who may serve as multipliers. The follow-up of such events will also be intensified in order to identify potential multipliers and customers, respectively, among the qualified visitors.

It was concluded, as a result of Conoscope’s market research for electricity and gas prices, funding opportunities and regulatory issues, that the market in some of the original target countries has become unattractive. The activities planned for those countries will be replaced by such ones in more promising European countries.

In the future, demonstrators will be installed exclusively in foreign countries since up to now reference objects are available only in Germany. 8 sites, distinguished by the presence of interested potential cooperation partners, have been selected for demonstration. The technical requirements have to be evaluated in order to determine the actual conditions for the application. In such cases, where the framework conditions fit the demand, research into funding opportunities will be performed in order to shorten the payback period of the plant. Furthermore, multipliers like energy consultants, engineering companies and installers, e.g. will be addressed with training offers in order to enable them to disseminate knowledge on the Eco ice technology.

30. Oktober 2017 – Schulungsunterlagen 2018

In den ersten zwei Quartalen 2018 wird die KKS Schulungsunterlagen für die Eco ice-Technologien erstellen. Damit werden Mitarbeiter im Vertrieb sowie Firmen, die mit der technischen Umsetzung betraut sind, in sämtlichen relevanten Spezifika unterwiesen, umso die Distribution und Inbetriebnahme der KKS-Produkte optimal zu begleiten. Spätere Betreiber und Nutzer der Eco ice-Technologien sind ebenfalls als Zielgruppe der Schulungen vorgesehen.

Training data and information
During the first two quarters of 2018, KKS is going to prepare training materials for the Eco ice technologies. This means that sales staff as well as companies entrusted with the technical implementation are instructed in all relevant specifics in order to optimally support the distribution and commissioning of KKS products. Prospective operators and users of the Eco ice technologies are also targeted as training audience.

19. Januar 2018 – Die AKM 100 auf dem Prüfstand

Prüfstand AKM

Auf dem speziell für Absorptionskältemaschinen zugeschnittenen Prüfstand am Betriebsstandort Borna werden die AKM auf Herz und Nieren geprüft. Keine Maschine verlässt das Werk, ohne vorher einer Dichtheits- und Festigkeitsprüfung unterworfen worden sein. Am Prüfstand wird im Moment die neue AKM 100 auf ihre Leistungsparameter hin geprüft. Umfangreiche Tests und Messungen runden den Werksprobelauf ab.

The AKM at its testing station The AKM is checked thoroughly at our testing station specially tailored for absorption refrigerators at the production site in Borna. No machine leaves the factory without first undergoing a leak and strength test. The new AKM 100 is currently being tested for its performance parameters. Extensive tests and measurements complete the factory test run.

31. Januar 2018 – Abschluss der Tests an der AKM 100

Der Abschlussbericht Deliverable 2.7 zur Weiterentwicklung der AKM 25 zur AKM 100 (kW) ist als PDF angehangen.

Completion of testing of up-scaled Eco ice absorption refrigerator AKM 100 The report Deliverable 2.7 for the project of up-scaling the AKM 25 to AKM 100 (kW) is attached as a PDF.

Report_Deliverable2_7.pdf

28. Februar 2018 – Abschluss der Rationalisierungsmaßnahmen

Der Abschlussbericht Deliverable 2.9 zu dem neuen Plattenwärmetauscher sowie der Verringerung der Zahl der Schweißverbindungen ist als PDF angehangen.

Completion of rationalisation measures The report Deliverable 2.9 including the new plate heat exchanger and the reduction of welded joints is attached as a PDF.

Report_Deliverable2_9.pdf

 

 

24. April 2018 – Lieferung von kompletten Systemen (Module) nach dem Grundsatz des Baukasten-Prinzip

Systemlösungen nach dem Baukastenprinzip versetzen die KKS in die Lage, dem Kunden eine passgenaue Ausrüstung nach seinen Bedürfnissen zu liefern. Das „Eco ice advanced modular design“ ist flexibel in der Anwendung, modular ausbaufähig und für verschiedenste Kundenspezifizierungen geeignet. Ein weiterer Vorteil ist die Wiederverwendbarkeit: Kunden können durch ein einfaches Upgrade der KKS Technologien die Anlagen an ihren Produktionsprozess anpassen und Standort sowie Kälteniveau im Rahmen des Designs frei wählen.
Bei der Firma Elbfrost in Sachsen ist dieses Prinzip der modularen Bauweise hervorragend umgesetzt worden. Der Kunde wird über die AKM25 sowie eine Tiefkühlkaskade mit Kälte und Wärme in verschiedenen Temperaturbereichen beliefert. Konsequent wurde das Design bis hin zur Containerbauweise nach dem Baukasten-Prinzip verfolgt.
Einzelne Module setzen sich zu einer Gesamtanlage in einer Fleischerei der Firma Elst in Bayern zusammen. Hier wurden verschiedene Ausrüstungen wie die AKM25, eine Notkälteanlage sowie eine Tiefkühlkaskade in ein neu errichtetes Gebäude integriert. Als Besondere besondere Herausforderung wurde hier die räumliche Anpassung des Equipments gemeistert.

Delivery of complete systems (modules) according to the policy of the modular principle
System solutions based on the modular principle put KKS in a position to provide the customer with tailor-made equipment according to his needs. The “Eco ice advanced modular design” is flexible in use, modularly expandable and suitable for various customer specifications. Another advantage is the reusability: Customers can adapt the systems to their production process by a simple upgrade o KKS technologies and independently choose location and level of cooling within the framework of the design.
At the company Elbfrost in Saxony, this principle of modular design has been excellently implemented. The customer is supplied with cold and heat in various temperature ranges via the AKM25 and a deep-freeze cascade. Consistently, the design was pursued according to the modular principle up to the construction of the container.
Individual modules are combined to form a complete system in a butcher shop of the company Elst in Bavaria. Here, various machineries such as the AKM25, an emergency refrigeration system and a frozen cascade were integrated into a newly built building. A special challenge was the spatial adaptation of the equipment.

Elbfrost in Choren

Elbfrost in Choren

Elst in Bayern

Elst in Bayern

 

 

25. April 2018 – Anwendung im Bereich großer Lagerhallen und lebensmittelverarbeitender Betriebe

Große Logistikbetriebe und das lebensmittelverarbeitende Gewerbe sind fokussiert auf Qualität und Quantität, hier muss alles reibungslos funktionieren. Gebäudetechnik sollte deshalb optimal und störungsfrei im Hintergrund den Support leisten. Kältetechnik und Kältebereitstellung sind essentiell für diesen Wirtschaftszweig.
Die Firma Elbfrost in Marl setzt seit einiger Zeit in seinem Logistikzentrum auf Produkte aus dem Hause KKS. So unterstützen zwei AKM25 in Verbindung mit je einem BHKW die erforderlichen Kälteanwendungen.
Mit Lebensmittelverarbeitung (Food & Beverages) beschäftigt sich auch die Rauchhaupt-Servicebund-Gruppe in Sachsen und setzt dabei auf Kühltechnik von KKS. Im Zusammenspiel von AKM25 und BHKW sowie Kompressionskältetechnik wird dem Kunden die ganze Palette an Wärme, Kälte sowie Elektroenergie bereitgestellt.

Application in the area of ​​large warehouses and food processing companies

Large logistics companies and the food processing industry are focused on quality and quantity, everything has to work smoothly here. Building technology should therefore provide optimal and trouble-free support in the background. Refrigeration and refrigeration are essential for this industry.
The company Elbfrost in Marl has been using KKS products in their logistics center for some time now. Thus, two AKM25s, in conjunction with one CHP each, support the required cooling applications.
The Rauchhaupt-Servicebund Group in Saxony also deals with food processing (food & beverages) and relies on cooling technology from KKS. In the combination of the AKM25 and CHP as well as the compression refrigeration technology, the customer is provided with the entire range of heat, cooling and electrical energy.

Rauchhaupt in Altenbach

Rauchhaupt in Altenbach

 
 
 
 
 
 
 
 
 

Elbfrost in Marl

Elbfrost in Marl

30. April 2018 – TRISORP Deliverables fertiggestellt

Die Recherche zur Handlungsfreiheit (Deliverable 4.2) sowie als weitere Maßnahme die Anforderungen an die Vertriebspartner und Überblick über das Vertriebsnetzwerk (Deliverable 5.2) wurden termingerecht zum 30. April 2018 fertiggestellt.

The Freedom-to-operateresearch (Deliverable 4.2) as well as another measure the Specification of sales partners and overview on sales network (Deliverable 5.2) were completed on schedule on April 30, 2018.

22. Juni 2018 – Standard-Funktionalität des Hocheffizienzsystems, Dokumentation und Handbuch

Alle Anlagen, welche am Standort Borna geplant, produziert und komplettiert werden, sind am Prüf- und Teststand unter industriellen Bedingungen getestet worden. Zu den Kälteanlagen zählen die AKM 25, AKM 50 und die Tiefkühlkaskade einschließlich Notkältemaschine.
Am Prüfstand sind Fahrweisen allgemeiner Art und Weise möglich (Füllen der Anlagen, Probebetrieb, Leistungsfahrten), außerdem sind während der Beprobung Variationen und Modifikationen im Hinblick auf Kälteleistung, Anwendungsbereich und Peripherie möglich.
Unser Test- und Prüfstand bildet alle relevanten Fahrweisen sowie die unterschiedlichsten Anwendungsbereiche beim potentiellen Kunden ab.

Als zertifizierter Herstellungsbetrieb nach Druckgeräterichtlinie 2014 / 68 / EU erstellen wir für jede Maschine eine Fertigungsmappe, welche nachvollziehbar jeden Fertigungsschritt dokumentiert, einschließlich Einkauf und Warenannahme mit Attestmaterial. Die AKM wird derzeit einzeln zertifiziert und bekommt neben der CE-Erklärung durch Eco ice auch eine CE-Bescheinigung durch eine Notifizierte Stelle. Angedacht ist zukünftig die Zertifizierung über eine Baumusterprüfung zu realisieren.

Jede Maschine, welche das Werk verlässt, bekommt ein Bedienhandbuch in der Sprache des Betreibers. In diesem Dokument sind allgemeine sicherheitstechnische Angaben sowie spezifische technische Daten enthalten. Des Weiteren erfolgen eine Beschreibung der Maschine sowie deren Bedienung.

Standard functionality of high-efficiency system, documentation and manual

All plants, which were planned, produced and completed at the Borna site, have been tested under industrial conditions on the test stand. Refrigeration systems include the AKM 25, AKM 50 and the deep-freeze cascade including emergency chiller.General operating modes are possible on the test stand (filling of the systems, trial operation, performance runs). Variations and modifications with regard to cooling capacity, area of application and peripheral components are also possible during sampling. Our test stand covers all relevant operating modes and the most diverse areas of application for potential customers.

As a certified manufacturing company in accordance with the Pressure Equipment Directive 2014 / 68 / EU, we create a production folder for each machine, which documents each production step in a traceable manner, including purchasing and goods acceptance with certified material. Each AKM is currently being individually certified and, in addition to the CE declaration by Eco ice, also receives a CE certificate by a Notified Body.

Certification by means of a type examination is planned for the future. Each chiller leaving the factory is provided with an operating manual in the operator’s language. This document contains general safety information and specific technical data. Furthermore, a description of the chiller and its operation is given.


 

29. Juni 2018 – Arbeiten am Projekt TRISORP planmäßig abgeschlossen

Mit der Aktualisierung
– der Marktstudie (Deliverable 4.1),
– des Verbreitungs- und Kommunikationsplans (Deliverable 5.1) und
– des Businessplans und der Vermarktungsstrategie (Deliverable 5.3)
wurden am 28. Juni 2018 die Arbeiten innerhalb der Förderperiode des Projekts TRISORP planmäßig abgeschlossen.

Work on the TRISORP project completed on schedule

With the update of
– the market study (Deliverable 4.1),
– the dissemination and communication plan (Deliverable 5.1) and
– the business plan and marketing strategy (Deliverable 5.3)
work within the funding period on the TRISORP project was completed on schedule on 28 June 2018.